-
1 дать
несовер. - давать;
совер. - дать
1) (кого-л./что-л. кому-л.) give давать лекарство давать взаймы давать на чай давать уроки давать телеграмму
2) (кому-л. делать что-л.;
позволять) let;
allow дай ему говорить ≈ let him speak дайте мне подумать ≈ let me think
3) (что-л. кому-л.;
во что-л. кому-л.;
по чему-л. кому-л.;
разг.) hit, strike, clip дать кому-л. в зубы ≈ to give smb. a smack in the teeth дать кому-л. в ухо ≈ to box smb.'s ears, to give smb. a box on the ear(s) давать обет чего-л. ≈ to vow smth. давать себе труд ≈ to take the trouble давать себя знать ≈ to make itself felt давать слово ≈ (на собрании) to give smb. the floor давать слово ≈ (обещать) to give/pledge one's word ни дать ни взять ≈ exactly alike, neither more nor less ему нельзя дать больше десяти лет ≈ he does not look more than ten years old давай(те) ! ≈ come on! давать амнистию давать возможность давать дорогу давать залп давать звонок давать клятву давать место давать начало давать обещание давать осадок давать осечку давать отпор давать повод давать показания не давать покоя - давать понять давать рекомендацию давать свисток давать согласие давать течь давать трещину давать урожай ∙ давать ключ к чему-л. ≈ to furnish the clue to smth. давать ход делу ≈ to allow an action to proceed, to set an affair going -
2 room for
to make room for — посторониться, дать место
-
3 make room for
дать место; потеснитьсяSit here with us. We can move over and make room for you on this sofa.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > make room for
-
4 room
ru:m I
1. сущ.
1) а) комната to book a room брит., to reserve a room ≈ заказывать, бронировать комнату/номер to let room, let out брит., rent, rent out амер. a room (to) ≈ сдавать комнату (кому-л.) to rent a room from ≈ снимать комнату у (кого-л.) rest room ≈ амер. туалет room to let ≈ сдаваемая внаем комната spare room ≈ свободная комната private room ≈ собственная комната the smallest room ≈ самая маленькая комната double room ≈ номер на двоих rented room ≈ меблированная комната guest room ≈ гостевая комната powder room ≈ дамская комната;
женский туалет single room ≈ номер на одного человека adjoining room ≈ смежная комната back room ≈ задняя комната baggage room ≈ камера хранения( багажа) changing room ≈ раздевалка;
комната для переодевания common room ≈ комната или зал отдыха (в учебном заведении) ;
общий зал( в гостинице) delivery room ≈
1) родильная палата
2) библиотечный "абонемент" dining room ≈ столовая drawing room ≈ гостиная dressing room ≈ гардеробная, комната для одевания family room ≈ общая комната (в квартире), "большая" комната game room, recreation room ≈ игровая комната hospital room ≈ больничный покой, больничная палата living room ≈ гостиная lumber room ≈ чулан operating room ≈ операционная reading room ≈ читальня, читальный зал recovery room ≈ послеоперационная палата rumpus room ≈ игровая комната, комната для игр и развлечений sitting room ≈ гостиная storage room ≈ чулан utility room ≈ подсобное помещение, подсобка - ladies' room - men's room - locker room - room service - room temperature б) обыкн. мн. зал для приемов, собраний, проведения аукционов и т. п. showroom ≈ выставочный/демонстрационный зал banquet room ≈ банкетный зал conference room ≈ конференц-зал customer's room ≈ клиентский зал в брокерской конторе board room ≈
1) зал заседаний совета директоров
2) помещение в маклерской конторе с телетайпом для приема последних биржевых новостей waiting room ≈
1) зал ожидания( на вокзале)
2) приемная( врача) Syn: assembly room
2) мн. жилище, жилье;
помещение;
квартира Syn: lodging
3) а) место, пространство, площадь to make room for ≈ потесниться, дать место;
обеспечить место для перемещения (вещей, грузов) Syn: space
1., area б) компьют. участок памяти
4) общество;
компания (людей, находящихся в одной комнате) to keep the whole room laughing ≈ развлекать все общество
5) шотланд. а) редк. участок, надел земли;
ферма Syn: farm
1. б) стойло( конюшни, коровника, хлева) Syn: bay II, stall
1.
6) рыболовные причалы, сушилки для рыбы, склады и пр. строения в местах проведения рыбной ловли
7) а) удобный случай, возможность Syn: opportunityscope I б) возможности, простор( для передвижения, действий, мысли и т. п.) Syn: scope I ∙ to prefer a man's room to his presence ≈ предпочитать не видеть кого-л. I would rather have his room than his company ≈ я предпочел бы, чтобы он ушел in the room of room and board
2. гл.
1) амер. жить на квартире;
квартировать;
временно проживать;
снимать комнату (вместе м кем-л.) Of course I know him well, we roomed together for a year. ≈ Конечно, я его знаю, мы вместе снимали квартиру целый год. Syn: lodge
2.
2) давать пристанище;
предоставлять жилье, помещение;
размещать( гостей) Syn: accommodate, lodge
2. II сущ.;
диал. перхоть Syn: scurf, dandruff комната;
зал - consulting * кабинет врача - operating * операционная - single * комната на одного - reading * читальный зал - control * аппаратная, операторская, диспетчерская - apparatus * машинный зал - to share a * with smb. жить в одной комнате с кем-л. - to do one's * убирать комнату - to keep one's * не выходить из комнаты люди, находящиеся в комнате, компания, общество - the whole * applauded аплодировала вся комната - he set the * in a roar он заставил хохотать всех присутствующих квартира;
жилье - come and see me in my * приходите ко мне в гости место, пространство - to make /to give/ * for посторониться, дать место - there is * for one more in the car в машине есть место еще для одного (человека) - only * for standing здесь можно только стоять - the table takes too much * стол занимает слишком много места - make * for me to squeeze by подвиньтесь, дайте мне протиснуться - can you make * on that shelf for some more books? можно ли поставить книги на полке поплотнее? - * for the King! дорогу королю! возможность - there is no * for improvement лучше некуда - there is * for improvement кое-что надо исправить - there is no * for dispute нет почвы для разногласий - there is no * for doubt нет оснований для сомнения /сомневаться/ - there is * for argument here здесь есть о чем поспорить - no * to deny oneself нет причины отказывать себе - there is no * left for complaint (юридическое) нет никаких оснований для подачи жалобы (устаревшее) место, должность (ботаника) площадь питания (горное) очистная камера > * and board квартира и стол;
полный пансион > what do they charge for * and board? сколько тут берут за полный пансион? > no * to swing a cat, no * to turn in, no * to move негде повернуться > in the * of smb., in smb.'s * вместо кого-л. > to prefer a man's * to his presence /to his company/ предпочитать не видеть кого-л. > I would rather have his * than his company я предпочитаю, чтобы он ушел (американизм) жить на квартире;
занимать комнату - to * with smb. жить с кем-л. в одной комнате - shall we * together? не поселиться ли нам вместе? дать помещение, разместить( гостей) assembly ~ зал для приемов assembly ~ зал для собраний assembly ~ конференц-зал assembly ~ сборочный цех banqueting ~ банкетный зал catalogue ~ помещение для хранения каталогов conference ~ конференц-зал cutting ~ монтажная dealers' ~ дилерская комната to prefer a man's ~ to his presence предпочитать не видеть (кого-л.) ;
I would rather have his room than his company я предпочел бы, чтобы он ушел in the ~ of вместо;
to keep the whole room laughing развлекать все общество interviewing ~ комната для интервьюирования in the ~ of вместо;
to keep the whole room laughing развлекать все общество meeting ~ зал заседаний messenger's ~ комната курьера no ~ to turn in, no ~ to swing a cat негде повернуться;
= яблоку негде упасть no ~ to turn in, no ~ to swing a cat негде повернуться;
= яблоку негде упасть to prefer a man's ~ to his presence предпочитать не видеть (кого-л.) ;
I would rather have his room than his company я предпочел бы, чтобы он ушел press ~ комната для журналистов press ~ пресс-центр reception ~ гостиная reception ~ приемная reception ~ регистратура recreation ~ комната отдыха rented ~ арендуемая комната room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий ~ дать помещение, разместить (людей) ~ амер. жить на квартире;
занимать комнату;
to room (with smb.) жить (с кем-л.) (в одной комнате) ~ амер. жить на квартире;
занимать комнату;
to room (with smb.) жить (с кем-л.) (в одной комнате) ~ зал ~ комната ~ место, пространство;
there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека;
to make room for потесниться, дать место ~ место ~ pl помещение;
квартира ~ помещение ~ вчт. пространство ~ пространство ~ вчт. участок памяти ~ for manoeuvres возможность маневра small ~ камера storage ~ склад storage ~ складское помещение room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий ~ место, пространство;
there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека;
to make room for потесниться, дать место warehouse ~ складское помещение -
5 room
[ru:m]assembly room зал для приемов assembly room зал для собраний assembly room конференц-зал assembly room сборочный цех banqueting room банкетный зал catalogue room помещение для хранения каталогов conference room конференц-зал cutting room монтажная dealers' room дилерская комната to prefer a man's room to his presence предпочитать не видеть (кого-л.); I would rather have his room than his company я предпочел бы, чтобы он ушел in the room of вместо; to keep the whole room laughing развлекать все общество interviewing room комната для интервьюирования in the room of вместо; to keep the whole room laughing развлекать все общество meeting room зал заседаний messenger's room комната курьера no room to turn in, no room to swing a cat негде повернуться; = яблоку негде упасть no room to turn in, no room to swing a cat негде повернуться; = яблоку негде упасть to prefer a man's room to his presence предпочитать не видеть (кого-л.); I would rather have his room than his company я предпочел бы, чтобы он ушел press room комната для журналистов press room пресс-центр reception room гостиная reception room приемная reception room регистратура recreation room комната отдыха rented room арендуемая комната room возможность; there is room for improvement могло бы быть и лучше; there is no room for dispute нет почвы для разногласий room дать помещение, разместить (людей) room амер. жить на квартире; занимать комнату; to room (with smb.) жить (с кем-л.) (в одной комнате) room амер. жить на квартире; занимать комнату; to room (with smb.) жить (с кем-л.) (в одной комнате) room зал room комната room место, пространство; there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека; to make room for потесниться, дать место room место room pl помещение; квартира room помещение room вчт. пространство room пространство room вчт. участок памяти room for manoeuvres возможность маневра small room камера storage room склад storage room складское помещение room возможность; there is room for improvement могло бы быть и лучше; there is no room for dispute нет почвы для разногласий room возможность; there is room for improvement могло бы быть и лучше; there is no room for dispute нет почвы для разногласий room место, пространство; there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека; to make room for потесниться, дать место warehouse room складское помещение -
6 room
1. n комната; зал2. n люди, находящиеся в комнате, компания, общество3. n квартира; жильё4. n место, пространствоto make room for — посторониться, дать место
make room for me to squeeze by — подвиньтесь, дайте мне протиснуться
standing room — стоячее место, место для стояния
5. n возможность6. n уст. место, должностьmaking room — создающий место; создание места
7. n бот. площадь питания8. n горн. очистная камера9. v амер. жить на квартире; занимать комнату10. v амер. дать помещение, разместитьСинонимический ряд:1. apartment (noun) apartment; chamber; compartment; lodging2. area (noun) area; capacity; volume3. space (noun) allowance; elbowroom; extent; latitude; leeway; margin; play; reach; scope; space; vastness4. harbor (verb) accommodate; bed; berth; bestow; billet; board; bunk; domicile; domiciliate; entertain; harbor; harbour; house; hut; keep; lodge; put up; quarter; reside; roost -
7 for
fɔ: (полная форма) ;
(редуцированная форма)
1. союз
1) ибо;
ввиду того, что( вводит придаточное причины) This is no party question, for it touches us not as Liberals or Conservatives, but as citizens. ≈ Это не вопрос партийной политики, так как он затрагивает нас не как либералов или консерваторов, но как граждан. Syn: as, since
2) чтобы, что ( вводит придаточное с инфинитивным сказуемым, может переводиться также дательным падежом с инфинитивом) а) for-придаточное является реальным подлежащим в конструкциях с формальным подлежащим, выраженным "пустым" it It seems useless for them to take this course. ≈ Кажется, (что) им бесполезно идти этим путем. The crowds were so enormous that it was all too easy for the claustrophobic to fall into an apposite mood. ≈ Толпа была такая огромная, что людям, страдающим клаустрофобией, было очень легко придти в соответствующее расположение духа. It'd be a good stunt for him to go out and maybe earn a little money on the side. ≈ Было бы хорошей штукой ему выйти и, может быть, немного заработать на стороне б) for-придаточное в функции подлежащего For them to hold back their opinion was wrong. ≈ Неправильно было им не высказать своего мнения. в) for-придаточное как часть сложного глагольного сказуемого Matilda bargained with James for him to pay for dinner. ≈ Матильда договорилась с Джеймсом, что ему платить за обед. This is for you to decide. ≈ Это Вам решать. г) for-придаточное в функции обстоятельства I'd have given anything for this not to have happened. ≈ Я бы отдал теперь все, чтобы этого не произошло. д) for-придаточное в функции дополнения I realized that the subject is sufficiently obscure for your guess to be as good as anybody's. ≈ Я понял, что этот предмет достаточно сложен, чтобы твоя догадка была столь же хороша, что и любая другая. He plans for there to be five people in the group. ≈ Он планирует, что в группе будет пять человек. I asked for there to be a proctor at the exam. ≈ Я попросил, чтобы на экзамене присутствовал надзиратель. е) for-придаточное в функции определения It was a sign for him to retire from the world. ≈ Это был знак ему удалиться от мира.
2. предл.
1) для;
ради;
(= кому, для кого( передается тж. дательным падежом)
2) для;
ради;
(= для какой цели) for sale ≈ для продажи;
на продажу just for fun ≈ ради шутки
3) за (= за что, за кого, во имя чего) we are for peace ≈ мы за мир
4) за (= за кем, за чем (послать)) to send for a doctor ≈ послать за врачом
5) от, против (= против чего (средство)) medicine for a cough ≈ лекарство от кашля
6) в направлении;
к (= куда (отправиться)) to start for ≈ направиться в
7) из-за, за, по причине, вследствие to dance for joy ≈ плясать от радости for many reasons ≈ по многим причинам famous for smth. ≈ знаменитый чем-л.
8) в течение, в продолжение to last for an hour ≈ длиться час to wait for years ≈ ждать годами
9) на (расстояние) to run for a mile ≈ бежать милю
10) вместо, в обмен;
за что-л. I got it for 5 dollars. ≈ Я купил это за пять долларов. Will you please act for me in the matter? ≈ Прошу вас заняться этим вопросом вместо меня.
11) на (определенный момент) The lecture was arranged for two o'clock. ≈ Лекция была назначена на 2 часа.
12) в;
на for the first time ≈ в первый раз for (this) once ≈ на этот раз
13) от;
(представитель) передается тж. родительным падежом member for Oxford ≈ член парламента от Оксфорда ∙ довод в пользу чего-л. - *s and againsts доводы за и против во временном значении указывает на длительность: в течение - * the past three weeks в течение последних трех недель - I have not been there * five years уже пять лет я там не был - * the time being теперь, пока срок, на который рассчитано действие: на - * a year на год - this plan is * seven years этот план рассчитан на семь лет - * a long time надолго - * ever (and ever) навсегда час, день и т. п., на который что-л. назначено: на - the ceremony was arranged * two o'clock церемония была назначена на два часа в пространственном значении указывает на место назначения: в, к, - the train * Moscow поезд (идущий) в Москву - to steer * держать курс на( о судне) - the ship was bound * Africa судно направлялось в Африку - change here * Bristol здесь пересадка на Бристоль расстояние, протяженность - to run * a mile пробежать милю - the forest stretches * a long way лес тянется на многие мили указывает на цель, намерение: для, за, на, к - what do you want this book *? для чего вам нужна эта книга? - to fight * independence бороться за независимость - to send * a doctor послать за врачом - to go out * a walk выйти на прогулку /погулять/, пойти погулять - he was trained * a flyer его обучали летному делу - she is saving * old age она копит (деньги) на старость - * sale продается (надпись) объект стремления, надежды, желания, поисков, забот и т. п.: к, на;
передается тж. косв. падежами - to thirst /to hunger/ * knowledge жадно стремиться к знаниям - to hope * the best надеяться на лучшее - to be afraid * smb. бояться за кого-л. - to look * smth. искать что-л. лицо или предмет, к которому испытывают любовь, склонность, неприязнь и т. п.: к - affection /love/ * children любовь к детям - he has no liking * medicine у него нет склонности к медицине назначение предмета или лица, его пригодность для чего-л.: для - books * children книги для детей - a tool * drilling holes инструмент для сверления отверстий - he is just the man * the position он великолепно подходит для этой работы средство, лекарство против чего-л. - a cure * toothache средство против зубной боли указывает на лицо, иногда предмет, в пользу которого или в ущерб которому совершается действие: для;
передается тж. дат. падежем - can I do anything * you? могу ли я что-нибудь сделать для вас? - he bought some flowers * her он купил ей цветы - to win a name * oneself завоевать себе имя лицо или предмет, в поддержку или в защиту которого выступают: за - he voted * the representative of his Party он голосовал за представителя своей партии - a lawyer acts * his client адвокат ведет дело /дела/ своего клиента - to argue * smth. отстаивать что-л. указывает на причину или повод: от, за, из-за;
по - to condemn * smth. осуждать за что-л. - to blame * smth. винить в чем-л. - to thank * smth. благодарить за что-л. - to reward * bravery наградить за храбрость - to cry * joy плакать от радости - I can't see anything * the fog я ничего не вижу из-за тумана - * fear of... из боязни, что...;
чтобы не... - he walked fast * fear he should be late он шагал быстро, чтобы не опоздать /опасаясь опоздать/ - * want /lack/ of smth. из-за недостатка чего-л. - * many reasons по многим причинам - * the reason that... так как, потому что - you will be (all) the better * a good night's rest вам не мешает выспаться хорошенько - he is known * his kindness он известен своей добротой - if it were not * him, I should not be late если бы не он, я бы не опоздал указывает на замещение, замену: вместо, за - we used boxes * chairs мы пользовались ящиками вместо стульев - what is the English * "цветок"? как по-английски "цветок" использование в качестве чего-л.: как;
передается тж. твор. падежом - they chose him * their leader они выбрали его своим руководителем - he wants her * his wife он хочет жениться на ней лицо или предмет, принимаемые за других: за - he took me * my brother он принял меня за моего брата - they were left on the battlefield * dead их сочли убитыми и оставили на поле боя представительство в выборной организации от группы лиц, выступление от чьего-л. имени: от, за - to sit * Glasgow быть представителем от Глазго - * and on behalf of за и от имени( в подписях под документами) место работы нанимателя и т. п. - to work * an old firm работать /служить/ в старой фирме - she worked * Mr.N. as a secretary она работала секретарем у господина Н. указывает на цену: за - to pay a dollar * a book заплатить доллар за книгу предмет обмена: на, за - to exchange one thing * another обменять одну вещь на другую размер суммы: на - a bill * 50 dollars счет на 50 долларов - put my name down * $1 подпишите меня на 1 доллар, я жертвую 1 доллар вознаграждение: за - to be paid * one's service получать плату за работу указывает на соотношение или противопоставление: на - * one enemy he has a hundred friends на одного врага у него сто друзей указывает на наличие особых условий: для - it is warm * May для мая сейчас тепло - she reads well * her age она хорошо читает для своего возраста что касается, в отношении - * the rest что касается остального употр. в конструкции for + сущ. /местоим./ + инфинитив, которая передается придаточным предложением, а также дат. падежом существительного или местоимения и инфинитивом - they waited * the moon to appear они ждали, когда появится луна - he stepped aside * me to pass он посторонился, чтобы дать мне дорогу - is English difficult * you to learn? трудно ли вам дается английский язык? - it is not * you to blame him не вам осуждать его (шотландское) (американизм) в честь( кого-л.) - he was named * his grandfather он был назван в честь деда - the banquet was given * him банкет был дан в его честь в сочетаниях: - as * что касается, что до - but * без, кроме;
если бы не - * all несмотря на;
что бы ни - she is stupid * all her learning она глупа, несмотря на всю ее ученость - * all you say I shall stick to my opinion что бы вы ни говорили, я останусь при своем мнении - * all their claims to the contrary вопреки их утверждениям - * all that несмотря на все;
и все же - it is a victory * all that и все же это победа - he says he is innocent, but I am sure he is guilty, * all that он говорит, что он не виновен, но несмотря на его слова, я знаю, что он виноват > * all I care меня это не интересует, мне это совершенно безразлично > you may do what you like * all I care можете делать, что хотите, меня это не касается /мне наплевать/ > I * one... я со своей стороны...;
я, например > I * one never liked him мне, например, он никогда не нравился > * one thing прежде всего, во-первых > * one thing, he talks too much прежде всего, он слишком много говорит > once and * all раз и навсегда > * myself, * my part что касается меня > * myself I shall do nothing of the sort что касается меня, то я ничего подобного не сделаю > * my part I have no objections что касается меня, то у меня нет возражений > * all I know поскольку я не имею противоположных сведений > * all I know he might be dead не исключено, что он уже умер;
жив он или умер - понятия не имею > to do smth. * oneself сделать что-л. самому > I must see it * myself я должен увидеть это собственными глазами > I know it * a fact я знаю это наверняка /совершенно точно/ > * certain, * sure наверняка, без сомнения > oh, *...! о, если бы...! > oh, * a fine day! если бы выпал хороший денек! вводит части сложных предложений или самостоятельные предложения: так как, потому что, ибо - he felt no fear, * he was a brave man он не испытывал страха, так как был храбрым человеком - the windows were open * it was hot было жарко, и окна были открыты for: oh, for a fine day! (как было бы славно,) если бы выпал хороший день! ~ prep в;
на;
for the first time в первый раз;
for (this) once на этот раз ~ prep в направлении;
к;
to start for направиться в ~ prep в течение, в продолжение;
to last for an hour длиться час;
to wait for years ждать годами ~ prep вместо, в обмен;
за (что-л.) ;
I got it for 5 dollars я купил это за пять долларов;
will you please act for me in the matter? прошу вас заняться этим вопросом вместо меня ~ prep для, ради;
передается тж. дательным падежом;
for my sake ради меня;
it is very good for you вам очень полезно;
for children для детей;
for sale для продажи ~ prep за;
we are for peace мы за мир ~ cj ибо;
ввиду того, что ~ prep из-за, за, по причине, вследствие;
for joy от радости;
to dance for joy плясать от радости;
for many reasons по многим причинам;
famous( for smth.) знаменитый (чем-л.) ~ prep на (определенный момент) ;
the lecture was arranged for two o'clock лекция была назначена на 2 часа 1 ~ prep на расстояние;
to run for a mile бежать милю ~ prep от;
передается тж. родительным падежом;
member for Oxford член парламента от Оксфорда ~ prep против, от;
medicine for a cough лекарство от кашля ~ prep ради, за (о цели) ;
just for fun ради шутки;
to send for a doctor послать за врачом ~ prep употр. со сложным дополнением и другими сложными членами предложения: it seems useless for them to take this course им, по-видимому, бесполезно идти по этому пути FOR: FOR: free on rail франко-вагон for: for: funds used ~ капитал, использованный для for: oh, for a fine day! (как было бы славно,) если бы выпал хороший день! ~ all that I wouldn't talk like that и все-таки я бы так не говорил;
as for me, for all I care что касается меня ~ all I know насколько мне известно;
for all that несмотря на все это ~ all I know насколько мне известно;
for all that несмотря на все это ~ all that I wouldn't talk like that и все-таки я бы так не говорил;
as for me, for all I care что касается меня ~ prep для, ради;
передается тж. дательным падежом;
for my sake ради меня;
it is very good for you вам очень полезно;
for children для детей;
for sale для продажи ~ prep из-за, за, по причине, вследствие;
for joy от радости;
to dance for joy плясать от радости;
for many reasons по многим причинам;
famous (for smth.) знаменитый (чем-л.) ~ prep из-за, за, по причине, вследствие;
for joy от радости;
to dance for joy плясать от радости;
for many reasons по многим причинам;
famous (for smth.) знаменитый (чем-л.) ~ prep для, ради;
передается тж. дательным падежом;
for my sake ради меня;
it is very good for you вам очень полезно;
for children для детей;
for sale для продажи ~ prep в;
на;
for the first time в первый раз;
for (this) once на этот раз once: ~ один раз;
for (this) once на этот раз, в виде исключения;
once is enough for me одного раза с меня вполне достаточно ~ prep для, ради;
передается тж. дательным падежом;
for my sake ради меня;
it is very good for you вам очень полезно;
for children для детей;
for sale для продажи sale: for ~ на продажу ~ prep в;
на;
for the first time в первый раз;
for (this) once на этот раз for: funds used ~ капитал, использованный для he is free to do what he likes ~ all I care по мне, пусть поступает, как хочет;
oh,;
..! ах, если бы..! to hope ~ the best надеяться на лучшее;
put my name down for two tickets запишите два билета на мое имя hope: to ~ against ~ надеяться на чудо;
надеяться, не имея на это никаких оснований;
to hope for the best надеяться на лучшее, на благоприятный исход ~ prep вместо, в обмен;
за (что-л.) ;
I got it for 5 dollars я купил это за пять долларов;
will you please act for me in the matter? прошу вас заняться этим вопросом вместо меня I'd have given anything ~ this not to have happened я бы многое теперь отдал за то, чтобы ничего этого не произошло;
this is for you to decide вы должны решить это сами ~ prep для, ради;
передается тж. дательным падежом;
for my sake ради меня;
it is very good for you вам очень полезно;
for children для детей;
for sale для продажи ~ prep употр. со сложным дополнением и другими сложными членами предложения: it seems useless for them to take this course им, по-видимому, бесполезно идти по этому пути it's too beautiful ~ words слов нет - это прекрасно, это выше всяких слов ~ prep ради, за (о цели) ;
just for fun ради шутки;
to send for a doctor послать за врачом ~ prep в течение, в продолжение;
to last for an hour длиться час;
to wait for years ждать годами ~ prep на (определенный момент) ;
the lecture was arranged for two o'clock лекция была назначена на 2 часа 1 make provision ~ обеспечивать make provision ~ предусматривать make provision ~ резервировать деньги make room ~ предоставлять место room: ~ место, пространство;
there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека;
to make room for потесниться, дать место ~ prep против, от;
medicine for a cough лекарство от кашля ~ prep от;
передается тж. родительным падежом;
member for Oxford член парламента от Оксфорда to hope ~ the best надеяться на лучшее;
put my name down for two tickets запишите два билета на мое имя ~ prep на расстояние;
to run for a mile бежать милю ~ prep ради, за (о цели) ;
just for fun ради шутки;
to send for a doctor послать за врачом send: ~ down понижать (напр., цены) ;
send for посылать за, вызывать;
to send for a doctor послать за врачом;
send forth испускать, издавать ~ prep в направлении;
к;
to start for направиться в I'd have given anything ~ this not to have happened я бы многое теперь отдал за то, чтобы ничего этого не произошло;
this is for you to decide вы должны решить это сами ~ prep в течение, в продолжение;
to last for an hour длиться час;
to wait for years ждать годами ~ prep за;
we are for peace мы за мир ~ prep вместо, в обмен;
за (что-л.) ;
I got it for 5 dollars я купил это за пять долларов;
will you please act for me in the matter? прошу вас заняться этим вопросом вместо меня -
8 room
1. noun1) комната2) (pl.) помещение; квартира3) место, пространство; there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека; to make room for потесниться, дать место; no room to turn in, no room to swing a cat негде повернуться; = яблоку негде упасть4) возможность; there is room for improvement могло бы быть и лучше; there is no room for dispute нет почвы для разногласийin the room of вместоto keep the whole room laughing развлекать все обществоto prefer a man's room to his presence предпочитать не видеть кого-л.I would rather have his room than his company я предпочел бы, чтобы он ушел2. verb1) amer. жить на квартире; занимать комнату; to room with smb. жить с кем-л. (в одной комнате)2) дать помещение, разместить (людей)* * *(n) аукционный зал; биржевой зал; жилая комната; комната; помещение; пространство* * *1) комната 2) место, пространство* * *[ruːm,rʊm] n. комната; присутствующие; помещение, номер, квартира, место; пространство; возможность v. жить на квартире, занимать комнату, давать помещение, разместить* * *залкомнатапомещениепомещенияпросторпространство* * *I 1. сущ. 1) а) комната б) обыкн. мн. зал для приемов, собраний, проведения аукционов и т. п. 2) мн. жилище 3) а) место б) компьют. участок памяти 4) общество; компания 2. гл. 1) амер. жить на квартире; квартировать; временно проживать; снимать комнату (вместе с кем-л.) 2) давать пристанище; предоставлять жилье, помещение; размещать (гостей) II сущ.; диал. перхоть -
9 room
1. [ru(:)m] n1. 1) комната; залsingle [double] room - комната на одного [на двоих]
control room - аппаратная, операторская, диспетчерская
to share a room with smb. - жить в одной комнате с кем-л.
2) люди, находящиеся в комнате, компания, общество2. pl квартира; жильё3. место, пространствоto make /to give/ room for - посторониться, дать место
there is room for one more in the car - в машине есть место ещё для одного (человека)
make room for me to squeeze by - подвиньтесь, дайте мне протиснуться
can you make room on that shelf for some more books? - можно ли поставить книги на полке поплотнее?
room for the King! - дорогу королю!
4. возможностьthere is no room for doubt - нет оснований для сомнения /сомневаться/
there is no room left for complaint - юр. нет никаких оснований для подачи жалобы
5. уст. место, должность6. бот. площадь питания7. горн. очистная камера♢
room and board - квартира и стол; полный пансионwhat do they charge for room and board? - сколько тут берут за полный пансион?
no room to swing a cat, no room to turn in, no room to move - негде повернуться
in the room of smb., in smb.'s room - вместо кого-л.
to prefer a man's room to his presence /to his company/ - предпочитать не видеть кого-л.
2. [ru(:)m] v амер.I would rather have his room than his company - я предпочитаю, чтобы он ушёл
1. жить на квартире; занимать комнатуto room with smb. - жить с кем-л. в одной комнате
shall we room together? - не поселиться ли нам вместе?
2. дать помещение, разместить ( гостей) -
10 make room for
1) Общая лексика: давать место, дать место, посторониться, потесниться2) Математика: освобождать место для, уступать место3) Деловая лексика: предоставлять место -
11 room
1. пробельное пространство2. свободное место, полеstanding room — стоячее место, место для стояния
to make room for — посторониться, дать место
3. помещение, комната4. отделение, цехcamera room — фотопавильон, фоторепродукционное отделение
etching room — травильное помещение, травильное отделение
5. отделение заточкиmaking-up room — помещение для разделки; сборочное отделение
6. отделение перетираnews room — газетная читальня; отдел новостей
printing room — печатный цех, печатное отделение
proof room — корректорская; корректорское отделение
7. помещение для хранения рулонов бумаги8. помещение для установки рулонных лентопитающих устройств -
12 make room
making room — создающий место; создание места
to make room for — посторониться, дать место
standing room — стоячее место, место для стояния
-
13 made room
making room — создающий место; создание места
to make room for — посторониться, дать место
-
14 making room
создающий место; создание местаto make room for — посторониться, дать место
-
15 for
[fɔ:]for: oh, for a fine day! (как было бы славно,) если бы выпал хороший день! for prep в; на; for the first time в первый раз; for (this) once на этот раз for prep в направлении; к; to start for направиться в for prep в течение, в продолжение; to last for an hour длиться час; to wait for years ждать годами for prep вместо, в обмен; за (что-л.); I got it for 5 dollars я купил это за пять долларов; will you please act for me in the matter? прошу вас заняться этим вопросом вместо меня for prep для, ради; передается тж. дательным падежом; for my sake ради меня; it is very good for you вам очень полезно; for children для детей; for sale для продажи for prep за; we are for peace мы за мир for cj ибо; ввиду того, что for prep из-за, за, по причине, вследствие; for joy от радости; to dance for joy плясать от радости; for many reasons по многим причинам; famous (for smth.) знаменитый (чем-л.) for prep на (определенный момент); the lecture was arranged for two o'clock лекция была назначена на 2 часа 1 for prep на расстояние; to run for a mile бежать милю for prep от; передается тж. родительным падежом; member for Oxford член парламента от Оксфорда for prep против, от; medicine for a cough лекарство от кашля for prep ради, за (о цели); just for fun ради шутки; to send for a doctor послать за врачом for prep употр. со сложным дополнением и другими сложными членами предложения: it seems useless for them to take this course им, по-видимому, бесполезно идти по этому пути FOR: FOR: free on rail франко-вагон for: for: funds used for капитал, использованный для for: oh, for a fine day! (как было бы славно,) если бы выпал хороший день! for all that I wouldn't talk like that и все-таки я бы так не говорил; as for me, for all I care что касается меня for all I know насколько мне известно; for all that несмотря на все это for all I know насколько мне известно; for all that несмотря на все это for all that I wouldn't talk like that и все-таки я бы так не говорил; as for me, for all I care что касается меня for prep для, ради; передается тж. дательным падежом; for my sake ради меня; it is very good for you вам очень полезно; for children для детей; for sale для продажи for prep из-за, за, по причине, вследствие; for joy от радости; to dance for joy плясать от радости; for many reasons по многим причинам; famous (for smth.) знаменитый (чем-л.) for prep из-за, за, по причине, вследствие; for joy от радости; to dance for joy плясать от радости; for many reasons по многим причинам; famous (for smth.) знаменитый (чем-л.) for prep для, ради; передается тж. дательным падежом; for my sake ради меня; it is very good for you вам очень полезно; for children для детей; for sale для продажи for prep в; на; for the first time в первый раз; for (this) once на этот раз once: for один раз; for (this) once на этот раз, в виде исключения; once is enough for me одного раза с меня вполне достаточно for prep для, ради; передается тж. дательным падежом; for my sake ради меня; it is very good for you вам очень полезно; for children для детей; for sale для продажи sale: for for на продажу for prep в; на; for the first time в первый раз; for (this) once на этот раз for: funds used for капитал, использованный для he is free to do what he likes for all I care по мне, пусть поступает, как хочет; oh,;..! ах, если бы..! to hope for the best надеяться на лучшее; put my name down for two tickets запишите два билета на мое имя hope: to for against for надеяться на чудо; надеяться, не имея на это никаких оснований; to hope for the best надеяться на лучшее, на благоприятный исход for prep вместо, в обмен; за (что-л.); I got it for 5 dollars я купил это за пять долларов; will you please act for me in the matter? прошу вас заняться этим вопросом вместо меня I'd have given anything for this not to have happened я бы многое теперь отдал за то, чтобы ничего этого не произошло; this is for you to decide вы должны решить это сами for prep для, ради; передается тж. дательным падежом; for my sake ради меня; it is very good for you вам очень полезно; for children для детей; for sale для продажи for prep употр. со сложным дополнением и другими сложными членами предложения: it seems useless for them to take this course им, по-видимому, бесполезно идти по этому пути it's too beautiful for words слов нет - это прекрасно, это выше всяких слов for prep ради, за (о цели); just for fun ради шутки; to send for a doctor послать за врачом for prep в течение, в продолжение; to last for an hour длиться час; to wait for years ждать годами for prep на (определенный момент); the lecture was arranged for two o'clock лекция была назначена на 2 часа 1 make provision for обеспечивать make provision for предусматривать make provision for резервировать деньги make room for предоставлять место room: for место, пространство; there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека; to make room for потесниться, дать место for prep против, от; medicine for a cough лекарство от кашля for prep от; передается тж. родительным падежом; member for Oxford член парламента от Оксфорда to hope for the best надеяться на лучшее; put my name down for two tickets запишите два билета на мое имя for prep на расстояние; to run for a mile бежать милю for prep ради, за (о цели); just for fun ради шутки; to send for a doctor послать за врачом send: for down понижать (напр., цены); send for посылать за, вызывать; to send for a doctor послать за врачом; send forth испускать, издавать for prep в направлении; к; to start for направиться в I'd have given anything for this not to have happened я бы многое теперь отдал за то, чтобы ничего этого не произошло; this is for you to decide вы должны решить это сами for prep в течение, в продолжение; to last for an hour длиться час; to wait for years ждать годами for prep за; we are for peace мы за мир for prep вместо, в обмен; за (что-л.); I got it for 5 dollars я купил это за пять долларов; will you please act for me in the matter? прошу вас заняться этим вопросом вместо меня -
16 plenty of room
airy room — просторная комната, где много воздуха
standing room — стоячее место, место для стояния
to make room for — посторониться, дать место
-
17 smoke-filled room
1. амер. прокуренная комната в гостинице2. амер. место встречи политиков для закулисных переговоровmaking room — создающий место; создание места
to make room for — посторониться, дать место
3. амер. закулисные переговоры или махинацииthe nomination was decided in a smoke-filled room — решение о выдвижении этой кандидатуры было принято путём неофициальных переговоров
to be cramped for room — жить или работать в тесноте;
-
18 squash
̈ɪskwɔʃ I
1. сущ.
1) а) размягченная масса, кашица б) что-л. мягкое, податливое
2) перен. толпа;
давка;
толкучка, толчея Syn: throng, croud
3) вид фруктового напитка
4) а) мягкий резиновый мяч б) игра в мяч с ракеткой;
тж. squash rackets
2. гл.
1) а) раздавливать, расплющивать, сдавливать (тж. squash up) The fruit has got all squashed up in the box, we can't eat it. ≈ Все фрукты в коробке помялись так, что их нельзя было есть. б) сжимать;
выжимать сок
2) втискивать, заталкивать I can't squash any more clothes in (the case), there's no more room. ≈ Я больше ничего не могу впихнуть в чемодан: там уже нет места.
3) а) толпиться Syn: crowd, throng б) проталкиваться;
втискиваться
4) разг. заставить замолчать, обрезать;
подавить II сущ.;
бот. кабачок;
тыква Syn: pumpkin, gourd мезга, размягченная масса, кашица - to go to * превратиться в кашу фруктовый сок( обыкн. с газированной водой) - orange * оранжад толкучка, теснота, толчея мягкий резиновый мяч сквош (род упрощенного тенниса (американизм) (спортивное) американский сквош толпа, давка что-л. мягкое, податливое плюханье (в воду и т. п.) хлюпанье, чавканье (грязи и т. п.) > to go to * превратиться в ничтожество;
разориться плюх, шлеп - to go * плюхаться;
сесть в лужу расплющивать, раздавливать;
разминать - to * a fly раздавить муху - to * one's finger in a doorjamb прищемить палец дверью выжимать сок - to * a lemon выжать лимон;
приготовить лимонный сок превращаться в кашу, месиво;
расплющиваться - the fruit will * if it is badly packed если фрукты упакованы плохо, то они превратятся в кашу ( разговорное) подавлять, уничтожать - to * a rebellion подавить /задушить/ восстание - to * a rumour пресечь слух( разговорное) обрезать, заставить замолчать - to * smb. with a crushing retort уничтожающим ответом заставить кого-л. замолчать заталкивать, запихивать - to * smb. into a corner оттеснить /загнать/ кого-л. в угол - I think we can * a few more into the van я думаю, мы сможем втиснуть еще несколько человек в фургон - we were *ed in the compartment like sardines in a tin в купе мы были набиты как сельди в бочке протискиваться, пробиваться. проталкиваться - to * through the gate протиснуться в ворота втискиваться - three people *ed into one seat на одно место втиснулись три человека тесниться (часто * up) - you'll have to * up to make room for the others вам придется потесниться, чтобы дать место другим - there were four of us *ed up against each other on the back seat мы вчетвером сидели на заднем сиденье, тесно прижавшись друг к другу толпиться хлюпать, шлепать идти с хлюпаньем, шлепать плюхаться, шлепаться преим. (американизм) (ботаника) тыква большая столовая( Cucurbita maxima) преим. (американизм) тыква;
кабачок;
патиссон;
баклажан - * pie тыквенный пирог( устаревшее) ондатра( устаревшее) выхухоль guinea ~ бот. баклажан ~ фруктовый напиток;
lemon (orange) squash лимонад (апельсиновый напиток) lemon ~ содовая (вода) с лимонным соком marrow ~ бот. кабачок squash разг. заставить замолчать, обрезать ~ игра в мяч (вроде тенниса;
тж. squash rackets) ~ бот. кабачок;
тыква ~ разг. подавить ~ проталкиваться;
втискиваться ~ раздавленная масса, "каша" ~ раздавливать, расплющивать, сжимать ~ толпа;
давка;
сутолока ~ толпиться ~ фруктовый напиток;
lemon (orange) squash лимонад (апельсиновый напиток) -
19 squash
I1. [skwɒʃ] n1. мезга, размягчённая масса, кашицаto go to squash - превратиться в кашу [см. тж. ♢ ]
2. фруктовый сок (обыкн. с газированной водой)3. толкучка, теснота, толчея4. мягкий резиновый мяч5. 1) = squash rackets2) = squash tennis6. толпа, давка7. что-л. мягкое, податливое8. плюханье (в воду и т. п.)9. хлюпанье, чавканье (грязи и т. п.)♢
to go to squash - превратиться в ничтожество; разориться [см. тж. 1]2. [skwɒʃ] advплюх, шлёпto go squash - а) плюхаться; б) сесть в лужу
3. [skwɒʃ] v1. 1) расплющивать, раздавливать; разминать2) выжимать сокto squash a lemon [an orange] - выжать лимон [апельсин]; приготовить лимонный [апельсиновый] сок
3) превращаться в кашу, месиво; расплющиватьсяthe fruit will squash if it is badly packed - если фрукты упакованы плохо, то они превратятся в кашу
2. разг.1) подавлять, уничтожатьto squash a rebellion - подавить /задушить/ восстание
2) обрезать, заставить замолчатьto squash smb. with a crushing retort - уничтожающим ответом заставить кого-л. замолчать
3. заталкивать, запихиватьto squash smb. into a corner - оттеснить /загнать/ кого-л. в угол
I think we can squash a few more into the van - я думаю, мы сможем втиснуть ещё несколько человек в фургон
we were squashed in the compartment like sardines in a tin - в купе мы были набиты как сельди в бочке
4. 1) протискиваться, пробиваться, проталкиваться2) втискиватьсяthree people squashed into one seat - на одно место втиснулись три человека
3) тесниться ( часто squash up)you'll have to squash up to make room for the others - вам придётся потесниться, чтобы дать место другим
there were four of us squashed up against each other on the back seat - мы вчетвером сидели на заднем сиденье, тесно прижавшись друг к другу
5. толпиться6. 1) хлюпать, шлёпать2) идти с хлюпаньем, шлёпать7. плюхаться, шлёпатьсяII [skwɒʃ] n (pl тж. без измен.) преим. амер.1) бот. тыква большая столовая ( Cucurbita maxima)2) тыква; кабачок; патиссон; баклажанII [skwɒʃ] n уст.1. ондатра2. выхухоль -
20 room
[ruːm] 1. сущ.1)а) комнатаrest room — амер. туалет
to book a room брит. / to reserve a room — заказывать, бронировать комнату / номер
to let room / let out брит. / rent / rent out амер. a room to smb. — сдавать комнату кому-л.
to rent a room from smb. — снимать комнату у кого-л.
- smallest room- double room
- rented room
- guest room
- single room
- adjoining room
- back room
- baggage room
- changing room
- sitting room
- family room
- hospital room
- lumber room
- recovery room
- rumpus room
- game room
- storage room
- utility room
- delivery roomб) зал для приёмов, собраний, проведения аукционов и т. п.- conference room
- customer's room
- waiting room2) ( rooms) жилище, жильё; помещение; квартираSyn:3) место, пространство, площадьto make room for smb. / smth. — потесниться, дать место кому-л. / чему-л.
Syn:4) информ. участок памяти5) общество; компания (людей, находящихся в одной комнате)6) рыболовные причалы, сушилки для рыбы, склады и т. п.7)а) удобный случай, возможностьSyn:opportunity, scope Iб) возможности, простор (для передвижения, действий, мыслей и т. п.)Syn:scope I••in the room of smb. / smth. — вместо, взамен кого-л. / чего-л.
2. гл.to prefer a man's room to his presence — предпочитать не видеть кого-л.
1) амер. жить на квартире; квартировать; временно проживать; снимать комнату (вместе с кем-л.)Of course I know him well, we roomed together for a year. — Конечно, я его знаю, мы вместе снимали квартиру целый год.
Syn:2) давать пристанище; предоставлять жильё, помещение; размещать ( гостей)Syn:
См. также в других словарях:
дать место — посадить, усадить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
МЕСТО СУДНА — Возвратиться на свое место занять назначенное место в строю, ордере. Дать место освободить, посторониться. Держаться на месте не иметь поступательного движения. Занять свое место в строю, ордере. Мелкое место район или участок моря, имеющий малые … Морской словарь
ДАТЬ — ДАТЬ, дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; дал, дала, дало и дало, дали (не дал и не дал, не дала, не дало и не дало, не дали и не дали); дай; данный (дан, дана; не дан, не дана, не дано и не дано, не даны и не даны); совер. 1. кого (что) кому … Толковый словарь Ожегова
дать по рукам — шикнуть, укоротить, холодной водой облить, холодной водой окатить, сбить спесь, одернуть, призвать к порядку, осадить, привести к порядку, поставить на место, сбить гонор, указать место, сбить форс, поставить на свое место, укоротить хвост… … Словарь синонимов
МЕСТО — МЕСТО (греч. τόπος, лат. locus) часть пространства, центр соотношения физических тел. В античной философии понятие места было выдвинуто Аристотелем в противовес трактовке Платоном пространства (Χώρα) как вместилища тел и интеллигибельной… … Философская энциклопедия
Место — Место ♦ Lieu Положение в пространстве или пространство, занимаемое телом. Место – это «здесь» отдельного существа, так же как пространство – «здесь» всех существ (или сумма всех мест). Понятия пространства и места взаимосвязаны, мало того,… … Философский словарь Спонвиля
дать — дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; прош. дал, дала, дало и дало, дали (с отрицанием: не дал, не дала, не дало, не дали); повел. дай; прич. страд. прош. данный, дан, дана, дано; сов., перех. (несов. давать). 1. Передать из рук в руки, вручить … Малый академический словарь
ДАТЬ ПО ШАПКЕ — кто кому Выгнать, уволить, отстранить от работы, лишить должности; наказать. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), обладая правом, властью, полномочиями, за совершённый проступок, преступление или профессиональное несоответствие… … Фразеологический словарь русского языка
МЕСТО — Досели мест. Арх. До сих пор, до этого места. СРНГ 18, 128. Быть у места да у тела. Арх. Иметь постоянную работу, занятие. АОС 10, 453. В места не столь отдалённые. Разг. Ирон. В ссылку, в тюрьму. БМС 1998, 374. Выскочить из места. Кар. Оказаться … Большой словарь русских поговорок
место — а, мн. а/, мест, с. 1) Пространство, пункт, где что л. находится, происходит (находилось, происходило) или может находиться, происходить. Место сбора. Место жительства. Место происшествия. Место отдыха. Синонимы: простра/нство, то/ч … Популярный словарь русского языка
Место (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Место. «Место» роман Фридриха Горенштейна, написанный в 1976 году. Роман состоит из трёх частей («Койко место», «Место в обществе», «Место среди людей») и эпилога («Место среди живущих»).… … Википедия